I recently stumbled on this photo collection of Japanese clothing featuring words in English. It isn’t that strange to think that other cultures would like the look of our words. After all, there are plenty of Americans who have tattoos in Japanese, Chinese, even Hebrew, and I’m sure that not all of the tattoo-wearers know what their tattoos mean.
I think the truly interesting thing is why the manufacturers of these shirts chose these words specifically. After you remove any meaning or association from them, are words like “hamper” all that attractive? Perhaps. After all, it includes a variety of shapes within its letters. The “h” has that tall bit at the beginning. The “p” has the hangy-down part. And there are circles and loops and curvy parts all over the place.
Great, now I just want to write the word “hamper”.
What is your favorite word to write, regardless of its meaning?